Wednesday, October 29, 2008

Nada Nuevo / Nothing New

Va casi una semana que no escribo nada pero, la verdad es que no ha ocurrido nada interesante. El fin de semana fue de lo peor, solo el domingo disfrute un poco por que llevamos a las nenas a ver la película de High School Musical 3. Les diré que ellas disfrutaron muchísimo y hasta bailaron en el cine (lo lamento no tengo fotos).
Durante estos días tampoco ha ocurrido nada interesante. Solo hemos cuidado de las niñas que están con el gotereo nasal nuevamente. En realidad la que se pone peor con esto de los catarros es Paola, que no duerme ni come bien. Llevamos varios días sin descansar bien pero, yo espero que pronto pase esto.

Lamento no tener fotos recientes, ojala que pronto haya algunas nuevas y que Sofia y Paola se recuperen para salir de trick or treat.

Annie

It has been almost a week that I have not writen but, the truth is that it has not happened anything interesting. The weekend was bad, except on Sunday when we took to girls to see the movie of High School Musical 3. They enjoyed it a lot and even danced during the musical parts (I'm sorry but couldn't get any photos).
During these days nothing interesting has occurred. We have been busy taking care of the girls since they have runny noses again. The real problem when Paola has a cold is that she does not sleep nor eat well. It has been several nights without a pleasant full night sleep but, I expect this will be over soon since she has been feeling better.

Sorry we do not have recent photos, maybe Sofia and Paola will recover and be able to go trick or treat.

Annie

Wednesday, October 22, 2008

Terribles Dos / Terrible Two

Oh Dios mío, que día. La verdad es que hoy ni Ana Paola ni Ana Sofia se soportaban. Todo fueron gritos, peleas y llantos. Cada una quería el juguete de la otra y no el suyo. La verdad es que fue horrible y obviamente yo dije, Bienvenida Mami a los terribles dossssssss. Por lo menos hubo tres momentos de calma en el día, el almuerzo, la siesta y la cena. Eso fue un progreso por que no imaginaba como seria todo el día a ese ritmo.
A pesar de todo, debo agradecerle a Dios por que las niñas el 90% de las veces son tranquilas y que surja un día asi pues hay que aguantarlo. Definitivamente hoy no hubo fotos por que apenas se podia lidiar con los problemas. Aun asi estas chicas son mis grandes amores.

Annie

Oh, my God, what a day. Today neither Ana Paola nor Ana Sofia liked each other. All day there were shouts, fights and crying. Each one wanted the toy of the other. The truth is that it was horrible and I obviously thought, Welcome Mommy to the terrible twooooooooooooo. At least there were three moments of calm thru the day, lunch time , nap time and during supper. I could not imagine how it might have been if I had to go thru all this the whole day.
In spite of all, I should thank God that the girls are 90% of the times tranquil and these kind of days like today I simply must endure them. Obviously there were no photos because I barely had time because all the trouble. Still these girls own my heart.

Annie

Tuesday, October 21, 2008

Estamos Vivos / We are Alive

Definitivamente en estos días he sido pésima escribiendo pero, ya llegué otra vez. Gracias a Dios las niñas ya no están enfermas. Ya superé ese momento de tensión. Por otro lado, en el fin de semana no realizamos grandes actividades pero tengo algunas fotos que para mí fueron muy importantes y graciosas.
El sábado yo recibí mi pedido de AVON y Ana Sofia y Ana Paola decidieron que era el momento de unirse a mamita a revisar la mercancía y empacarla. También desorganizaron un poco el family pero, es mejor tenerlas activas que enfermas. Mientras que el domingo, luego de salir a comprar varias cosas para las niñas con el dinero que recibieron de cumpleaños. Dejenme decirles fue una buena opción el que las niñas recibieran dinero ya que de esa manera se les compro lo que ellas necesitaban y no todo eran juguetes como suele pasar muchas veces. Además se acerca la Navidad y allí recibirán juguetes por eso ahora se les compró ropa y otra cosas útiles para ellas.
Luego de regresar de Wal-Mart yo decidí que era tiempo de limpiar el closet de mi cuarto y adivinen, Ana Paola y Ana Sofia quisieron ayudar a mamita. Wow, fueron de mucha utilidad pero, al final solo querían jugar con la escalera donde yo estaba y querían sacarme los zapatos que estaba guardando así que fue el momento de gritarrrrr por auxilio. En fin, la pase bien con ellas como ayudantes.
Adicional, queria decirles que Pablo volvió a cambiar la imagen del Blog y en esta ocasión es con las fotos de los disfraces de Halloween. Lamentablemente, ellas no miraron a la cámara pero, la intención es la que cuenta. Disfruten las fotos.
Annie

In these last days I have been a bit lazy about writing but I'm back again. Thanks God the girls are no longer sick. I have surpassed those moments of tension. On the other hand, this past weekend we didn't have any activities but I have some photos that are very important and funny for me.
On Saturday I received my order of AVON and Ana Sofia and Ana Paola decided that it was the right moment to join mommy on the bussiness. They helped check the merchandise and prepare the orders. They made a little mess in the family room but this is better than to have them sick. On Sunday we went to buy things for the girls with the money that received on their birthday. Let me tell you that it was a good option that the girls received money on their birthday since this way we could buy them what they really need and not just toys like it happens so many times. Besides, Christmas is near and they will probably receive toys therefore now was time to buy them clothes and some other useful things.
After we returned from Wal-Mart I decided that it was time to clean my room's closet and guess what?, Ana Paola and Ana Sofia wanted to help mommy. Wow, they were a lot of help but in the end, all they wanted to do was to play with the stairs that I was using and remove all the shoes I was trying to straigthen up, so it was the moment to scream for help. It was great to have them as little helpers.
I also want to tell you that Pablo changed the Blog's image, in this occasion we used Halloween photos. Sadly, they did not look at the camera but the intention is the one that counts. Enjoy the photos.
Annie
Saturday Pictures
Why are you taking so many photos, Mommy. Don't you have something else to do?
I do all this mess but I don't care. Who need to read a newspaper?
Let's go, we need to write all the boxes.
We are the smallest employees of AVON. We will appear at Guinness Book.
Working Twins.
Helping Mommy, yeah right. Sunday pictures.
What do you think, Ana Sofia? Who goes first?
I think, I'm going first, Ana Paola.
Well, I'm always the last one. I was second place when were born cause you are always first, come on, Ana Sofia.




Friday, October 17, 2008

Aún Enfermas / Still Sick

Hoy llevamos a Sofia y Paola al laboratorio para hacerles un examen de sangre que nos ayudara a saber por que la fiebre que tienen. Gracias a Dios Sofia ya no tiene fiebre pero, tiene un "rash" en todo el cuerpo. Mientras tanto Paola tiene fiebre alta.

Les dire que cuando fuimos al laboratorio ninguna de ellas lloró cuando le sacaron la sangre y eso nos dejó boquiabiertos a nosotros. Yo pensé: Oh Dios,ya no tengo bebés. Se portaron muy bien y estuvieron muy pendientes a la curita que les pusieron en el brazo. Luego fuimos al pediatra y el resultado de la fiebre se llama virus. Solo debemos estar pendientes y vigilar que la fiebre no aumente. Por lo general cuando se trata de un virus viral este está unas 24 horas en el cuerpo. Así que yo espero que durante el fin de semana mis preciosas esten bien.

Quiero compartir algunas de las fotos de ellas hoy. Espero que pasen un buen fin de semana.

Cariños
Annie
Today we took Sofia and Paola to the laboratory to do them an blood exam and find out why are they having a fever. Thanks to God Sofia has no longer a fever but now she has a rash all over her body. In the meantime now Paola has high fever.

When we went to the laboratory none of them cried when they having the blood samples and that left us astonished. I thought: Oh God, no longer I have babies. They behaved very well and they liked the Dora the Explorer bandage on their arms. Then we went to visit the pediatrician and the result is fever virus. Now we must be alert and watch that the fever do not gets worse. Generally a viral virus lives ablout24 hours in the body. So I expect that during the weekend my precious babies should be better.

I want to share some of the photos of them today. I wish you all have a good weekend.

Affections
Annie

Ana Paola showing her band aid of Dora the Explorer (well,Dora Mermaid).

Ana Sofia showing her band aid of Dora the Explorer (Dora Princess).
Mommy, please stop. Don't touch my band aid again.
Please, turn that camera,mommy.
At Doctor's office. Happy girls,hahaha.

Thursday, October 16, 2008

Durmiendo en las Camas Toddlers / Slepping in Toddler Beds

Hacia dos días que no escribía nada ya que Ana Sofia estaba enferma. Tenía fiebre alta y definitivamente había que monitorearla. Con la fiebre en un niño no se juega ya que es peligroso. Ya gracias a Dios está bastante mejor.

Cambiemos el tema. Desde mayo Ana Paola y Ana Sofia tienen sus camas toddlers. Más o menos desde finales de julio Ana Paola está durmiendo su camita. Ella duerme súper feliz y cómoda en esa cama. Pero, Ana Sofia aún duerme en su camita portátil y que ha decir verdad hace tiempo que no cabe ya en ella. Bueno ayer al rato de haberlas acostado ella empezó a llorar. Pablo y yo fuimos y la atendimos. Luego, él se quedó con ella en la habitación. Cuando él sale de la habitación de las niñas me dice que acostó a Ana Sofia en su camita. Yo primero no estuve muy de acuerdo por que ella si se despierta pierde el sueño muy rápido y definitivamente yo pensaba que eso iba a pasar. Pero, adivinen qué, Ana Sofia durmió plácidamente en su camita. Ambas durmieron muy bien.

Aquí les dejo unas fotos de ellas durmiendo en las camas y también les enseño una foto de la cunita en la que todavía duerme Ana Sofia.

Cuidense
Annie


In the last two days I have not been able to write since Ana Sofia was sick. She had a high fever and we had to stay alert every moment. You can not second guess when a child has a fever in since is too dangerous. Now we thank God she is feeling quite better.

Change of subject. Since May, Ana Paola and Ana Sofia have toddler beds. By the end of July Ana Paola started sleeping on hers. She sleeps super happy and comfortable on that bed. But, Ana Sofia still sleeps in her portable crib and to say the truth since some time we suspect that she does not sleep confortably in it. Yesterday after we took them to bed she began to cry. Pablo and I went to check on her and after that he remained with her in the room. When he leaves the room he tells me that he put Ana Sofia on her toddler bed. In the beggining I did not agreed with this decision because I thought that if she wakes up she will be harder to put back to sleep. But, guess what, Ana Sofia slept placidly on her bed. They both slept very well all night.

Here are some photos of them sleeping in their beds and also I there is a photo of the portable crib in which Ana Sofia still sleeps. Well, until now!!!!!

Take Care
Annie
My precious girls.
Portable crib.

Tuesday, October 14, 2008

Detalles de la Fiesta de Cumpleaños/ Details of the Birthday Party

El pasado sábado 11 de octubre realizamos la fiesta de cumpleaños de las gemelas. Todo quedó hermoso y las niñas disfrutaron muchísimo. Los invitados disfrutaron mucho y los niños gozaron en la casa de brincos (eso incluye a Ana Paola y Ana Sofia). La comida quedó deliciosa y eso hay que agradecerselo a Doña Iris; quien es una estupenda cocinera. Casi todos los invitados le regalaron dinero a las niñas y así tuvimos la oportunidad de comprarle cosas que verdaderamente eran necesarias para ellas.

Gracias a todos por compartir en ese día tan especial con Ana Sofia y Ana Paola. Gracias por los regalos.

Espero que disfruten todas las fotos de la fiesta y espero sus comentarios. Las fotos comencé a ponerlas ayer.

Linda semana para todos.
Cariños

Last Saturday, October 11th we had our twins' birthday party. Everything was so beautiful and the girls were having fun all the time. The guests had a great time and the children enjoyed bouncing in the inflatable house (including our girls Ana Paola and Ana Sofia). The food was delicious, for this we thank our friend Mrs. Iris who is a fantastic cook. Almost all the guests gave them money and we had the opportunity to buy them things that they really needed.

Thanks to all those who celebrate with Ana Sofia and Ana Paola at their special day. Thanks for the gifts.

Here are some photos of the party and I expect your comments. I started to post the photos yesterday.

Nice week for all.
Affections
Annie and Pablo
Trabajo Final / Final Job
Decoración de la Pared / Wall Decoration
Mesa de los Invitados / Guest Table
Servilletero /NapkinHolder
Buzón para las Tarjetas de Regalo /Mailbox for the Birthday Cards
Bolsitas de Dulces para Niñas / Treat Bags for the Girls
Bolsitas de Dulces para Niños / Treat Bags for the Boys
Decoración de Pared/Wall Decoration

Monday, October 13, 2008

Mami y Papi con las Niñas / Mommy & Daddy with the Girls



Mi familia (Gracias por toda su ayuda) / My family (Thank you for all your help)
Aunt Carmin (my sister) with the girls.
Grandma Millie and Grandpa Junior (my parents)
My Family (Grandma Millie, Pablo with Ana Sofia, Cariangely, Me with Ana Paola, Grandpa Junior, Auntie Carmin with Omar Andrés.)
Grandpa Junior with Ana Paola. Ana Sofia (left).




Cantando Feliz Cumpleaños / Singing Happy Birthday


Comiendo Bizcocho / Eating Cake




Disfrutando la Casa de Brincos/Enjoying the Bouncing