Tuesday, August 30, 2011

6:30 a.m.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Si ustedes leyeron acerca de nuestro itinerario después de comenzadas las clases (bueno lo dudo por que en realidad ni comentarios hay) pues se habrán dado cuenta que nuestro día comienza a las 5:00 de la mañana. Pues bien, nuestro lunes comenzó a las 6:30 a.m. obviamente, lo ocurrió fue un corre y corre horrible ya que las niñas entran a las 7:30. Lo único positivo era que la ropa estaba planchada para todos (siempre hago esto los sábados) así que era cuestión de bañarnos y vestirnos. La pero parte fue que ninguno pudo desayunar. Las niñas solo tomaron leche pero, llevaron su lonchera cargada de cosas nutritivas.

También fue a una entrevista de trabajo pero, no obtuve el puesto ya que era para dar química y física en inglés. O sea, al idioma inglés no le tengo miedo pero, química y física, lo lamento nada que ver con eso. Y después a estudiantes desde séptimo al duodécimo grado, sencillamente no, yo soy maestra de nivel elemental. Bueno, ya aparecerá algo para mí.

Annie

PS: Necesito ideas sobre meriendas nutritivas, gracias.


If you read about our itinerary about the school days mornings (well I doubt it because in there are no comments) then you know that our day begins at 5:00 am. This morning (Monday) we started at 6:30 am. Obviously, what happened was a horrible race against time since the girls start at 7:30 am. One positive thing was that the clothes were ironed (I always do this on Saturdays) so it was question of a shower and getting the clothes on. The bad part was that none of us had breakfast. The girls just had milk but, we loaded their lunchboxes with several nutritious things.

Also I went to a job interview but, I did not get the position since it was for a chemistry and physics teacher in English. There's no big problem with the English language but chemistry and physics, I'm sorry not my field. And the worse part is that it was for seventh to twelfth grade students. I am an elementary teacher. Well in the future there's something out therefor me.

Annie

PS: I need ideas on nutritious snacks, thanks.

Monday, August 29, 2011

Semana 1, 2 y 3: Kinder / Week 1, 2 and 3: Kinder

Week 1: August 8 - 12, 2011




Check their first day pictures here




August 9


Physical Education uniform










(No more pictures from week 1)




Week 2: August 15 - 19, 2011




Monday










Tuesday






Wednesday










Thursday






Friday


(Every Friday is Casual Day)










Week 3: August 22 - 26, 2011




(No school because Hurricane Irene and lots and lots of rain)

Annie

Friday, August 26, 2011

Nueva Rutina / New Schedule

Las pasadas dos semanas han sido de adaptación y gracias a Dios hemos logrado acoplarnos muy bien. Nuestro día es así:

5:00 am - Pablo y yo nos levantamos. Mientras Pablo se prepara yo recojo nuestra cama, preparo las meriendas, el café y en algunos casos comienzo con el desayuno. Luego, es mi turno de prepararme mientras Pablo termina con las meriendas, prepara la leche que ellas se toman cuando se levantan y el prende el televisor para que vean muñequitos.

5:40 am - Pablo despierta las niñas. Ellas toman leche y ven muñequitos mientras se prepara la bañera para su baño. Todo esto puede tardar de 15 a 20 minutos. También se recojen las camas de las niñas en este momento.

6:00 a 6:30 am - Es tiempo de terminar el desayuno. Pablo guarda los bultos y las cosas en la guagua. Desayunamos y luego yo lavo los platos del desayuno (aunque yo regrese a mi casa la cocina tiene que quedarse limpia)

6:30 a 7:00 am - Tiempo de vestir y peinar las niñas. Verficar que se hayan lavado bien los dientes, sacar su foto diaria y listos para salir.

7:00 a 7:10 am - Pablo enciende la guagua mientras yo hago algún retoque de peinado o maquillaje.

7:15 am - De camino a la escuela

7:20 a 7:30 am - Estamos en la escuela con ellas hasta que suena el timbre a las 7:30. En esos minutos les recordamos las cosas importantes que no deben olvidar y hablamos con la maestra.

7:35 a 7:50 am - Llevo a Pablo al trabajo.

Después de allí comienza mi tiempo "libre" pero, eso será itinerario para compartir con ustedes.

2:15 pm - Salgo a buscar mis chicas y sobrino a la escuela.

2:45 pm - Hora de salida de la escuela.

Luego de ese momento voy a buscar a mi sobrina a su escuela y luego a la casa de mi hermana donde permanecemos junto a mi mamá hasta que Pablo sale del trabajo a las 5.

8:15 a 8:30 pm - Hora de dormir


Annie

PS: Si sus niños comienzan ahora todo el día en la escuela no se preocupen por todo el tiempo que pasarán a solas por que cuando vengan a ver habrán podido hacer muchas cosas en sus hogares y ya luego será momento de recogerlos en la escuela o la parada de autobuses.

The last two weeks have been of adaptation and thanks to God we have managed to adapt very well. Our day goes like this:

5:00 am - Pablo and I wake up. While Pablo takes a shower, I make the bed, prepare the snacks, turn on the coffee maker and in some cases start doing breakfast. Then, it is my turn to shower while Pablo finishes with the snacks, prepares the girls' milk and turns on the tv on cartoons.


5:40 am - Pablo wake up the girls. They take their milk and watch cartoons. Then we bathe them. All this can delay from 15 to 20 minutes. We also fix the girls' beds at this time.

6:00 to 6:30 am - Is time to have our breakfast. Pablo takes all the stuff to the van while I do the dishes (even though I get back home the kitchen has to be clean)

6:30 to 7:00 am - Time to dress and comb the girls. Check their teeth, take their daily picture and we are ready leave.

7:00 to 7:10 am - Pablo warms up the van while I do some last touch to my hair and makeup.

7:15 am - Of road to school

7:20 to 7:30 am - We arrive to school and stay with them until the bell rings at 7:30. In those minutes we remind them the things that are important that they should not forget and we talk with the teacher.

7:35 to 7:50 am - I take Pablo at work.

After that my "free" time starts but I will share with you that schedule later.

2:15 pm - I go back to school to pick up my girls and nephew to school.

After that moment I go to pick up my niece to her school and then to my sister's house where we stay with my mom until Pablo leaves work at 5 o'clock.

8:15 to 8:30 pm - Time to go to bed

Annie

PS: If your children are at school all day don't worry thinking about the time you will be alone because you will be able to do many things at home and before you notice it will be time to pick them up at school or the bus stop.

Thursday, August 25, 2011

Regresé / I'm Back (Updated)

Quince días sin escribir nada es demasiado tiempo. Simplemente, experimentamos ciertos contratiempos pero, lo más importante es que ya estamos de regreso.

Breve resumen de estas pasadas semanas:

*Agosto 8 al 12: Fue la primera semana de clase. Todos nos ajustamos al nuevo horario y las niñas estuvieron sensacionales. Además, esta primera semana durante cuatro días estuve como maestra voluntaria, fue muy agradable revivir mis días como maestra.

*Agosto 15 al 19: Mi primer día sola lo dediqué a darme ciertos tratamientos en mi casa y a algunas tareas. Celebramos los cumpleaños de mi mamá y Pablo. Tuvimos la primera reunión de padres en el Colegio.

*Agosto 22 al 26: Bueno esta semana ha sido una inusual ya el domingo estuvimos bajo aviso de tormenta y luego huracán Irene. Las clases fueron suspendidas en dos ocasiones, el lunes y el miércoles. El martes se suponía que hubiese habido clase pero terminaron cancelando y hoy, cuando nos disponíamos a levantar las niñas comenzaron los truenos y la fuerte lluvia así que otro día sin ir a la escuela. Posiblemente mañana viernes sí asistan y sí las condiciones del tiempo lo ameritan.

Annie


Fifteen days without writing is too much time. We experienced certain misfortunes but, the most important thing is that we're back.

Brief summary of these last two weeks:


*August 8 to the 12: First week of school. We adjusted to the new schedule and the girls were sensational. On this first week during four days I was a voluntary teacher, it was very pleasant to revive my days like the teacher.

*August 15 to the 19: My first day alone so I dedicated it to give myself some treats and some houseshores. We celebrate the birthday of my mom and Pablo. We had the first parents' meeting in School.

*August 22 to the 26: This week has been an unusual one. On Sunday we had storm warnings and later hurricane Irene. School was suspended for he next three days, from Monday thru Wednesday. On Thursday we woke up early but there was still some rain and thunder so we decided not to take the girls to school. On Friday we'll hope to be able to take the girls to school, depending on the weather.


Annie


Check: First Day of Kindergarten pictures Here


Thursday, August 11, 2011

Coming Soon!!!!!!!!!!!!!!

The girls are having a great time at school. Is a hard schedule but we are trying to do our best every morning.


During the weekend I will post pictures of their first day of kindergarten.


Until next time

Annie

Monday, August 8, 2011

Primer Día: Kinder / Kindergarten: First Day

All their stuff for school


Oh, my babies (well, they are not babies anymore)


Before we left




They look so big. God bless them!!!!


Check their uniforms. They look so cute!!!!



Mommy and the girls



Daddy and his girls


School



(is more bigger but we just took the picture of one side)


First picture at school


Classroom


Balloons with their names (pink and yellow)



Front yard




With their teacher (yellow shirt)


Again at their classroom





They had a wonderful day. And no cried.

Sunday, August 7, 2011

Solo Detalles / Just Some Details

Si Dios lo permite mañana será el gran día para mis niñas, su primer día de clases en Kindergarten. Ellas están sumamente emocionadas y felices por su nueva escuela y claro está, por sus cosas de Tinkerbell. Juntos hemos preparado y organizado cada uno de los detalles para ese primer día. Hemos dialogado sobre los cambios y las diferente cosas que irán ocurriendo pero, gracias a Dios ellas están felices. Tengo fé en que todo saldrá bien aunque obviamente, para mí es un momento difícil debido a los cambios pero, también estoy sumamente orgullosa de ellas y le agradezco a Dios por el privilegio de ser madre y poder disfrutar todas estas experiencias.

Sofi y Pao, les deseo lo mejor de el mundo. Muchas bendiciones y un año académico lleno de grandes experiencias, retos y momentos felices. Mami y Papi las amamos mucho!!!!!!

Annie y Pablo

If it's God's will tomorrow will be a great day for my girls, it will be their first first day of Kindergarten. They are extremely excited and happy by this new school and of course because the Tinkerbell theme we used for their school supplies. Together we have prepared and organized each one of the details for that first day. We are a bit worried about the changes and the different things that will be happening but, thanks to God they are happy. I have faith that everything will turn out well although obviously, it is a difficult moment due to the changes but, also I am extremely proud of them and I thank God for the privilege of being a mother and to be able to enjoy all these experiences.

Sofi and Pao, we wish you the best of the world. Many blessings and an academic year full of great experiences, challenges and happy moments. Mommy and daddy love you a lot! !!!!!

Annie & Pablo

Friday, August 5, 2011

Mejores Momentos de PK / Best Moments of PK

August 10, 2010


First day of PK








Their 4th Birthday at school



Christmas Party



Valentine's Day



Queen of Hearts





St. Patrick's Day



Field Day



May 29: Graduation



May 31: Last day of PK

Thursday, August 4, 2011

Hablemos de Kindergarten / Let's Talk About Kindergarten

Durante el último mes nosotros como padres nos encontramos en una situación un tanto difícil acerca de la escuela a la cuál asistirían las niñas para este próximo año escolar. Ciertamente, la escuela en la cual ellas hicieron el pre kinder ofrece kinder pero, hubo ciertas áreas en las cuáles no llenó nuestras expectativas, así entonces, luego de analizar y analizar supimos que el cambio tenía que ocurrir. Fue un mes intenso buscando escuelas y analizando cada una de ellas (sí, era una decisión difícil). El colegio católico de nuestro pueblo no era una opción para nosotros pero, por alguna razón yo llegue allí sin planificar con las niñas. A ellas les encanto el colegio desde el primer momento y decían que querían ir allí. En todo momento yo le presentaba otras opciones pero, al final terminábamos con la misma respuesta, el colegio. Adicional a esto, yo comencé a última hora una búsqueda de trabajo y entre los lugares a los que fuí pues ese Colegio fue uno (lamentablemente aún no tengo empleo). Para mí resultaría maravilloso trabajar en el mismo lugar en el que ellas estudien puesto que esto facilita la transportación. El pasado viernes, recibimos una llamada para que fuesemos a dialogar con el Principal del Colegio, de primera intención no pensábamos ir pero terminamos haciéndolo y que bueno que fue así. Luego de recibir respuestas a nuestras preguntas y obviamente, de hacerle saber al Principal que yo soy maestra (uno nunca sabe si surge la oportunidad) decidimos que ese sería el lugar para ellas.

Ahora entrarán a las 7:30 a.m. hasta las 2:45 p.m. Será todo un día de aprendizaje e incluso, tendrán su clase de religión. Queda a solo 5 minutos de nuestro hogar en carro, es grande, provee salón de computadoras, comedor escolar (para el almuerzo que es gratis), en fin, un gran cambio. Estamos muy confiados en Dios que les vaya muy bien y que el entusiasmo en ellas no desaparezca.

Ahora tenemos un punto negativo y es que la decisión se hizo el viernes pasado, lo que hace que en este momento estemos corriendo de un lado hacia otro comprando las cosas pero, lo lograremos y cuando ellas comiencen el lunes, tendrán sus cosas.

Annie

During last month we as parents find us in a little difficult situation thinking about which school should be the best for the girls on this next school year. Certainly, the school in which they did the pre kindergarten offers kindergarten but, there was certain areas in which it did not filled our expectations, thus then, after analyzing it we knew that the change had to occur. It was an intense month seeking schools and analyzing each one of them (yes, it was a difficult decision). The catholic school in our hometown was not an option for us but, for some reason I arrived there without planning it with the girls. They were charmed with the school since the first moment and they said that they wanted to go there. In every moment I presented them other options but in the end we finished with the same answer. Additional to this, I started to the last minute a search for work and among the places that I visited it was this School (sadly I have not yet find employment). For me it would have been marvelous to work in the same place with the girls since this would have nade easy the transportation issue. Last Friday, we received a call from the School's director, first we thought not going but we end up going anyway and we are glad we decided to go. After receiving answers to our questions and obviously we informed the principal that I am a teacher (who knows if there might be a job opportunity in the future) we decided that it would be the place for them.

Now they will start at 7:30 a.m. until 2:45 p.m. It will be a whole day of learning and they will even have their religion class. It's just a 5 minutes drive from home, is big enough, it has computers, lunchroom (that is free), in short, a great change. We are very confident in God that they will do well and that their enthusiasm will not disappear.

Now we have a negative point and the fact is that the decision was done last Friday, which means that at this time we are on the run buying all the things they need but, we will achieve it and when they start on Monday, they will be ready.

Annie

Wednesday, August 3, 2011

El día de mi cumpleaños / On My Birthday

¿Qué pasó el día de mi cumpleaños?

1. Desde que el reloj marcó las 12 de la medianoche, Pablo comenzó a felicitarme.

2. Tan pronto mis niñas se levantaron me besaron, abrazaron y felicitaron.

3. Pablo y las niñas me hicieron desayuno (bueno ellas después lo dejaron solo,jajaja).

4. Fuimos al nuevo colegio de las niñas y dialogamos con la maestra de kinder.

5. Compramos los nuevos uniformes y comparamos precios para la compra de los libros.

6. Las niñas pidieron comer en Wendy's.

7. Fuimos a la casa de mi hermana y allí disfrute de un rico bizcocho.

8. En resumen, fue un gran día junto a las personas que amo.

Annie


What happened the day of my birthday?

1. Since the clock marked midnight, Pablo began to congratulate me.

2. As soon as my girls woke up they kissed me, hug me and congratulated me.

3. Pablo and the girls made breakfast (well they later left him alone, hahaha).

4. We went to the girls' new school and talked with the kindergarten teacher.

5. We bought the new uniforms and we compared prices for the purchase of the books.

6. The girls asked to eat at Wendy's.

7. We went to my sister's house and they surprised me with a cake.



8. All in all, it was a great day with the people that I love.

Annie


First picture of the day




At my sister's house




With my niece








































Pablo and his purple teeth because the frosting